Principal Translations |
Inglés |
Español |
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(physical effort) |
esfuerzo nm nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso. |
The strain of lifting too many boxes was too much for him. |
El esfuerzo de cargar tantas cajas era demasiado para él. |
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
figurative (stress, pressure) |
estrés, stress nm nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso. |
presión nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
estrago nm nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso. |
The strain of working too many hours really affected him. |
El estrés por el exceso de trabajo le afectaba mucho. |
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(muscular injury) |
esguince nm nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso. |
distensión nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
The player was out with a muscle strain. |
El jugador tuvo que abandonar el terreno de juego a causa de un esguince muscular. |
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(fatiguing pressure) |
presión nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
The foundation of the building crumbled under the strain. |
Los cimientos del edificio se desmoronaron por la presión. |
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
figurative (tension) |
tensión nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
You could note a strain between the two of them. |
Se notaba la tensión que había entre ellos. |
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(variant: of virus, etc.) (de un virus) |
cepa nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
Many people did not have immunity to this new strain of flu. |
Muchas personas no tienen las defensas contra esta nueva cepa de la gripe. |
strain⇒ vi intransitive verb: Verb not taking a direct object–for example, “She jokes.” “He has arrived.” |
(make strenuous physical effort) |
hacer fuerza loc verb locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (“sacar fuerzas de flaqueza”, “acusar recibo”). |
The men strained with all their might, but the piano wouldn’t budge. |
Los hombres hicieron fuerza todo lo que pudieron, pero el piano no cedía. |
strain against [sth] vi + prep |
(pull with force) |
forcejear contra vi + prep |
tirar de vtr + prep |
The animal strained against the rope. |
El animal forcejeaba contra la cuerda. |
El animal tiraba de la cuerda. |
Additional Translations |
Inglés |
Español |
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
often plural (music: piece, section) |
compás nm nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso. |
We heard a strain of Mahler’s 5th as we walked by the open window. |
Al pasar cerca de la ventana escuchamos el compás de la quinta sinfonía de Mahler. |
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(severe demand on resources) (informática) |
saturación nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
The strain on the server was caused by the many hits the site received that day. |
La saturación del servidor fue causada por el exceso de tráfico de todos los días. |
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(animal: breed, stock) |
raza nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
The farmer is raising a new strain of cattle. |
El granjero está criando una nueva raza de ganado. |
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(mechanics: deformation) |
tensión nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
presión nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
What is the equation that defines strain? |
¿Cuál es la ecuación que define la tensión? |
strains of [sth] npl plural noun: Noun always used in plural form–for example, “jeans,” “scissors.” |
(sound: of music) |
acorde de nm + adj |
compás de nm + adj |
We could hear the distant strains of a guitar. |
Podíamos oír los acordes de una guitarra a lo lejos. |
strain to do [sth] v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.” |
(strive forcefully) |
esforzarse por v prnl + prep |
He really strained to make it work. |
Él realmente se esforzó por hacer que funcionara. |
strain [sth] ⇒ vtr transitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.” |
figurative (stretch) |
llevar al límite loc verb locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (“sacar fuerzas de flaqueza”, “acusar recibo”). |
Lavish spending strained his finances to the limit. |
Los gastos exorbitantes llevaron al límite sus finanzas. |
strain [sth] vtr transitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.” |
figurative, often passive (deform under pressure) |
deteriorarse⇒ v prnl verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono (“me”, “te”, “se”) que concuerda con el sujeto (“lavarse”, “irse”, “enojarse”). |
The way they acted, it was obvious that their relationship was strained. |
Por su forma de comportarse, era evidente que su relación se había deteriorado. |
strain [sth] vtr transitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.” |
(exert) |
forzar⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“di la verdad”, “encontré una moneda”). |
He had to strain his eyes to see something so far away. |
Tenía que forzar la vista para poder divisar algo tan lejano. |
strain [sth] vtr transitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.” |
(muscle: stretch or tear) |
distenderse⇒ v prnl verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono (“me”, “te”, “se”) que concuerda con el sujeto (“lavarse”, “irse”, “enojarse”). |
The football player strained a muscle. |
El jugador de fútbol se distendió un músculo. |
strain [sth] vtr transitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.” |
figurative (stretch to a limit) |
colmar⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“di la verdad”, “encontré una moneda”). |
superar el límite loc verb locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (“sacar fuerzas de flaqueza”, “acusar recibo”). |
Her childishness strained my patience. |
Su inmadurez colmó mi paciencia. |
Su inmadurez superó el límite de mi paciencia. |
strain [sth] vtr transitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.” |
(filter) |
colar⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“di la verdad”, “encontré una moneda”). |
You need to strain the rice before you cook it. |
Debes colar el arroz antes de cocinarlo. |
strain⇒ vtr transitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.” |
(draw tight) |
tensar⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“di la verdad”, “encontré una moneda”). |
The bulge of his stomach strained his waistband. |
El bulto de su estómago tensó el cinturón. |